1 00:00:00,031 --> 00:00:01,364 Ragnar: — Previously on «Vikings»… 2 00:00:01,465 --> 00:00:03,200 Without Jarl Borg’s ships and warriors 3 00:00:03,301 --> 00:00:06,002 we cannot hope to mount a successful raid on Wessex. 4 00:00:06,103 --> 00:00:07,170 We will find another ally. 5 00:00:07,271 --> 00:00:10,307 I want my revenge on King Ecbert and I shall have it. 6 00:00:10,374 --> 00:00:12,375 Envoy: — You need a new ally to attack Wessex. 7 00:00:12,476 --> 00:00:14,010 We can provide such an ally. 8 00:00:14,111 --> 00:00:15,779 His name is Earl Ingstad. 9 00:00:15,847 --> 00:00:17,380 Lagertha: — Over a hundred warriors. 10 00:00:17,481 --> 00:00:19,382 Will you accept me as an ally? 11 00:00:19,483 --> 00:00:21,651 King Ecbert: — Ragnar Lothbrok is no longer alone 12 00:00:21,752 --> 00:00:23,053 in attacking our shores. 13 00:00:23,120 --> 00:00:27,123 If you and I join together, we should surely overcome him. 14 00:00:27,191 --> 00:00:29,192 Rollo: — Why do you keep making concessions to Horik? 15 00:00:29,293 --> 00:00:30,727 Ragnar: — Because he is the king. 16 00:00:30,828 --> 00:00:34,831 Floki: — Everything here is for Ragnar, but he cannot have everything. 17 00:00:34,932 --> 00:00:37,167 Siggy: — Floki is angry with Ragnar. 18 00:00:37,268 --> 00:00:39,236 Aslaug: — I told Ragnar if he forced himself on me 19 00:00:39,337 --> 00:00:41,037 in the first three days of his return, 20 00:00:41,105 --> 00:00:43,240 I would bear him a monster. 21 00:01:28,052 --> 00:01:34,457 Sync and corrections by oykubuyuk —=«O»=— www.addic7ed.com 22 00:01:36,160 --> 00:01:40,163 (water drips, muted chanting) 23 00:01:43,367 --> 00:01:47,404 Sorceress: — (Chanting in old norse) 24 00:01:49,407 --> 00:01:52,509 Aslaug: — (Cries out, weeping in agony) 25 00:01:54,045 --> 00:01:56,513 Sorceress: — (Chanting in old norse) 26 00:01:58,082 --> 00:02:01,985 Aslaug: — (Grunting and weeping in agony) 27 00:02:05,356 --> 00:02:08,358 (Cries out in agony) 28 00:02:12,430 --> 00:02:16,433 (Grunts and wails in agony) 29 00:02:24,442 --> 00:02:27,444 Siggy: — (Concerned exhale) 30 00:02:30,314 --> 00:02:33,216 Princess Aslaug, listen to me. 31 00:02:35,252 --> 00:02:37,253 You are in an open field. 32 00:02:37,355 --> 00:02:39,055 On one side of you is a deep pit 33 00:02:39,156 --> 00:02:42,625 filled with bones and ashes and hellish things. 34 00:02:42,693 --> 00:02:44,828 On the other side is your house, 35 00:02:44,929 --> 00:02:46,396 your sons, the Fjord, 36 00:02:46,497 --> 00:02:50,900 and the sunlight is striking the snow high on the mountains. 37 00:02:50,968 --> 00:02:52,802 If you want to reach your house, 38 00:02:52,870 --> 00:02:56,673 then you must push the baby out as Freya would. 39 00:02:56,774 --> 00:03:00,910 Let him rip you, but push… Out. 40 00:03:00,978 --> 00:03:03,613 (Shaky breaths) 41 00:03:03,681 --> 00:03:05,915 Choose life. 42 00:03:06,017 --> 00:03:08,685 (Distorted chanting) 43 00:03:11,881 --> 00:03:14,153 Siggy: — Yes. Aslaug: — (Cries out in pain) 44 00:03:14,156 --> 00:03:15,156 Siggy: — Yes. Sorceress: — The baby will come. 45 00:03:15,159 --> 00:03:18,395 Aslaug: — (Grunts in pain) 46 00:03:18,420 --> 00:03:19,563 Siggy: — That’s it! Good. Sorceress: — I see the head. 47 00:03:20,231 --> 00:03:22,365 Aslaug: — Agggghhhhhhhhhhhh! 48 00:03:22,466 --> 00:03:24,467 (Panting, relieved) 49 00:03:26,704 --> 00:03:28,671 (Crying) 50 00:03:30,207 --> 00:03:33,777 — (Baby cries) Siggy: — It’s alive. 51 00:03:33,878 --> 00:03:34,944 It is alive. 52 00:03:35,046 --> 00:03:37,213 Sorceress: — It’s a boy. 53 00:03:45,122 --> 00:03:48,391 (Baby coos) 54 00:03:52,329 --> 00:03:54,764 King Horik: — We must prepare to go to Wessex. 55 00:03:54,865 --> 00:03:58,902 Obviously, we must leave soon. 56 00:03:59,003 --> 00:04:00,804 Lagertha: — I have to return to my territories. 57 00:04:00,905 --> 00:04:05,241 I have to prepare my ships. 58 00:04:05,309 --> 00:04:07,177 It will take some time. 59 00:04:07,278 --> 00:04:09,112 King Horik: — How much time? 60 00:04:09,213 --> 00:04:12,615 Bjorn: — Just enough time. 61 00:04:12,683 --> 00:04:15,852 No more, no less, King Horik. 62 00:04:17,021 --> 00:04:19,656 Porunn: — Your father has a new child. 63 00:04:21,292 --> 00:04:23,293 Bjorn: — A son? Porunn: — Yes. 64 00:04:24,762 --> 00:04:26,963 King Horik: — I must congratulate your father. 65 00:04:27,031 --> 00:04:29,799 It is never a bad day to have a son. 66 00:04:29,900 --> 00:04:33,903 The gods cannot stop offering him their blessings. 67 00:04:34,004 --> 00:04:36,172 Erlendur: — I, too, am happy for Earl Ragnar. 68 00:04:36,273 --> 00:04:38,274 King Horik: — Erlendur. 69 00:04:42,713 --> 00:04:45,115 Lagertha: — Who are you? 70 00:04:45,216 --> 00:04:46,282 Porunn: — Porunn. 71 00:04:46,383 --> 00:04:49,385 Lagertha: — I meant, who are you to my son? 72 00:04:51,288 --> 00:04:55,859 Bjorn: — She is a servant. A slave… 73 00:04:55,926 --> 00:04:58,928 (Waves lap at the shore) 74 00:05:01,799 --> 00:05:04,167 And I am in love with her. 75 00:05:06,837 --> 00:05:08,838 (Preparatory breaths) 76 00:05:16,113 --> 00:05:18,114 (Baby fusses) 77 00:05:20,351 --> 00:05:25,021 (Bites umbilical cord and spits) 78 00:05:31,195 --> 00:05:33,196 (Sighs) 79 00:05:37,434 --> 00:05:39,435 (Sighs heavily) 80 00:05:42,273 --> 00:05:45,975 (Sniffs and sighs dejectedly, baby coos) 81 00:05:49,012 --> 00:05:51,714 Ragnar: — After all, 82 00:05:51,782 --> 00:05:53,783 your prophecy was right. 83 00:05:55,652 --> 00:05:56,685 (Baby fusses) 84 00:05:58,655 --> 00:06:02,591 (Footsteps thud loudly, rain patters) 85 00:06:10,200 --> 00:06:12,034 King Horik: — Don’t be too long. 86 00:06:12,135 --> 00:06:13,536 Lagertha: — I won’t. 87 00:06:13,603 --> 00:06:15,571 King Horik: — I need you. 88 00:06:15,672 --> 00:06:17,573 If the three of us are equals, we need each other. 89 00:06:17,674 --> 00:06:21,010 But one cannot be more equal than the other. 90 00:06:21,111 --> 00:06:22,645 You mean Ragnar. 91 00:06:22,746 --> 00:06:24,547 You and I are at least his equal, 92 00:06:24,648 --> 00:06:27,883 and Ragnar must come to understand this. 93 00:06:27,951 --> 00:06:29,218 I agree. 94 00:06:29,319 --> 00:06:30,686 Siggy: — Lagertha! 95 00:06:32,856 --> 00:06:34,590 To keep you warm. 96 00:06:34,691 --> 00:06:37,226 What is wrong with Ragnar’s new son? 97 00:06:37,327 --> 00:06:41,297 Siggy: — Nothing. Be safe. 98 00:06:43,767 --> 00:06:45,734 Lagertha: — How loyal you are, Siggy. 99 00:06:45,836 --> 00:06:49,839 (Rain patters loudly) 100 00:06:59,749 --> 00:07:00,816 Agh! (Vicious thud) 101 00:07:00,917 --> 00:07:04,120 (Shields strike hard, weapons clank) 102 00:07:04,221 --> 00:07:05,688 Don’t die stupidly. 103 00:07:05,755 --> 00:07:07,089 I’m not going to die. 104 00:07:07,190 --> 00:07:08,724 (Sword strikes) 105 00:07:08,825 --> 00:07:09,892 Agh! 106 00:07:09,993 --> 00:07:13,662 Rollo: — Yes, you are! If I choose. 107 00:07:18,201 --> 00:07:20,035 Agghhh! (Axe strikes) 108 00:07:22,272 --> 00:07:23,539 Rollo: — Fight! 109 00:07:23,640 --> 00:07:25,674 (Water splashes, swords clash) 110 00:07:25,742 --> 00:07:27,543 (Blade slashes) Ugh! 111 00:07:27,644 --> 00:07:29,645 (Distorted shaky breaths) 112 00:07:31,281 --> 00:07:34,283 (Axe strike rings, surprised gasp) 113 00:07:36,119 --> 00:07:38,854 (Distorted axe strike, distorted shout of surprise) 114 00:07:38,922 --> 00:07:40,689 (Blade rings, water splashes) 115 00:07:40,757 --> 00:07:42,791 (Sword strikes sand) 116 00:07:44,094 --> 00:07:45,961 (Shaky breaths) 117 00:07:46,029 --> 00:07:48,063 (Shield splashes) 118 00:07:49,900 --> 00:07:51,901 (Grunts) 119 00:07:53,069 --> 00:07:55,938 Always remember to finish off your opponent, if you can. 120 00:07:56,006 --> 00:07:57,106 No man ever ran away 121 00:07:57,207 --> 00:07:58,541 with his entrails hanging to his knees, 122 00:07:58,642 --> 00:08:00,543 or his head cut off. 123 00:08:06,917 --> 00:08:08,918 (Blade rings) 124 00:08:11,288 --> 00:08:14,623 Rollo: — Your mother is an amazing woman. 125 00:08:14,724 --> 00:08:16,192 Bjorn: — I know. 126 00:08:18,295 --> 00:08:20,095 You were in love with her once. 127 00:08:20,197 --> 00:08:21,964 (Thunder rumbles) 128 00:08:22,065 --> 00:08:26,202 Well, believe me, those feelings are wasted. 129 00:08:27,871 --> 00:08:29,705 Don’t the gods love? 130 00:08:31,908 --> 00:08:34,476 Who is to say their love is wasted? 131 00:08:34,544 --> 00:08:36,579 (Chuckles) 132 00:08:36,646 --> 00:08:40,182 How come you know so much about the gods? 133 00:08:42,919 --> 00:08:46,121 Because my father, you and I… 134 00:08:46,189 --> 00:08:49,959 Are all descended from Odin. 135 00:08:50,060 --> 00:08:52,528 Or is that not true, uncle? 136 00:08:58,902 --> 00:09:02,037 He will die anyway. 137 00:09:02,138 --> 00:09:04,540 What is the point of pretending? 138 00:09:06,710 --> 00:09:09,578 If we were wolves, or even pigs, 139 00:09:09,679 --> 00:09:12,581 this poor, weak runt would be discarded. 140 00:09:12,682 --> 00:09:14,683 (Baby coos) 141 00:09:16,820 --> 00:09:18,120 (Sniffles) 142 00:09:18,221 --> 00:09:21,523 We are not wolves or pigs. 143 00:09:24,694 --> 00:09:26,829 Ragnar: — It is natural. 144 00:09:26,896 --> 00:09:30,532 We let such babies die for their own good. 145 00:09:30,634 --> 00:09:34,003 For what kind of a life could he live? 146 00:09:34,070 --> 00:09:38,307 I know, but I don’t care. 147 00:09:45,081 --> 00:09:48,083 (Fire crackles) 148 00:09:50,854 --> 00:09:54,857 (Loud buzz of chatter) 149 00:09:56,893 --> 00:09:59,228 (Sheep bleat) 150 00:10:02,565 --> 00:10:04,833 Aethelwulf: — Always so behind the times! 151 00:10:04,934 --> 00:10:08,137 Athelstan: — Well, that’s true. My work is for all eternity. 152 00:10:08,238 --> 00:10:10,039 Athelstan: — Who is coming? Aethelwulf: — Kwenthrith. 153 00:10:10,140 --> 00:10:11,674 The daughter of Offa! 154 00:10:11,775 --> 00:10:12,841 Athelstan: — King of Mercia? 155 00:10:12,942 --> 00:10:15,577 Aethelwulf: — Well, before he died, that is. 156 00:10:15,679 --> 00:10:17,746 Athelstan: — Not his son? 157 00:10:17,847 --> 00:10:19,081 Aethelwulf: — Don’t you know anything? 158 00:10:19,149 --> 00:10:22,851 Kwenthrith killed her brother, Offa’s natural heir. 159 00:10:22,952 --> 00:10:27,556 Now the whole kingdom is beset by dynastic squabble. 160 00:10:27,657 --> 00:10:30,993 Everyone is murdering everyone. 161 00:10:31,061 --> 00:10:32,895 Athelstan: — Presumably… 162 00:10:32,962 --> 00:10:34,530 King Ecbert doesn’t want to get involved 163 00:10:34,597 --> 00:10:36,765 with such terrible squabbles? 164 00:10:36,866 --> 00:10:38,567 Aethelwulf: — Of course not. 165 00:10:38,668 --> 00:10:39,968 My father has no interest whatsoever 166 00:10:40,070 --> 00:10:42,504 in what happens in our neighboring kingdom, 167 00:10:42,605 --> 00:10:44,940 which just so happens to be the largest, most important, 168 00:10:45,041 --> 00:10:47,042 and richest kingdom in England. 169 00:10:48,878 --> 00:10:52,081 Athelstan: — So this is our fratricide. 170 00:10:52,148 --> 00:10:54,016 Our mass murderer. 171 00:10:54,117 --> 00:10:57,019 King Ecbert: — Welcome, princess, 172 00:10:57,120 --> 00:10:59,288 to the Kingdom of Wessex. 173 00:11:01,057 --> 00:11:03,058 (Fierce wind blows) 174 00:11:04,694 --> 00:11:08,664 (Water laps gently) 175 00:11:19,209 --> 00:11:21,176 (Fierce wind blows) 176 00:11:22,812 --> 00:11:25,914 (Footsteps rustle lightly) 177 00:11:38,194 --> 00:11:41,230 (Baby fusses) 178 00:11:44,634 --> 00:11:47,636 (Footsteps retreat) 179 00:11:56,880 --> 00:11:59,314 (Baby coos) 180 00:12:00,617 --> 00:12:03,419 (Water flows nearby, birds chirp) 181 00:12:03,520 --> 00:12:05,921 There is no other way. 182 00:12:05,989 --> 00:12:07,990 (Inhales sharply) 183 00:12:12,162 --> 00:12:14,863 No other way, my son. 184 00:12:30,246 --> 00:12:34,249 (Baby fusses) 185 00:12:36,619 --> 00:12:38,687 (Birds chirp, water flows nearby) 186 00:12:38,788 --> 00:12:40,889 (Metallic scrape) 187 00:12:45,628 --> 00:12:48,630 (Birds chirp) 188 00:13:24,262 --> 00:13:27,264 (Relieved exhale) 189 00:13:34,346 --> 00:13:37,682 (Baby coos softly, Aslaug weeps quietly) 190 00:13:37,723 --> 00:13:40,992 (Horse whinnies in the distance) 191 00:13:55,140 --> 00:13:59,477 (horse whinnies, galloping hooves) 192 00:14:07,786 --> 00:14:09,787 (Galloping hooves thunder loudly) 193 00:14:11,623 --> 00:14:16,060 (Loud, excited chatter fills the great hall) 194 00:14:16,161 --> 00:14:18,162 (Bells jingle) 195 00:14:20,165 --> 00:14:22,166 Women: — Lagertha! Lagertha! 196 00:14:24,169 --> 00:14:27,472 Man: — My lady. Woman: — It is good to see you! 197 00:14:27,573 --> 00:14:31,142 Einar: — Welcome back, Earl Ingstad. We’ve all missed your presence. 198 00:14:32,811 --> 00:14:34,545 Lagertha: — Thank you, Einar. 199 00:14:34,646 --> 00:14:36,547 But you will have to do without my presence 200 00:14:36,648 --> 00:14:38,416 a great deal longer. 201 00:14:38,517 --> 00:14:42,019 It is agreed that I am to raid the English kingdom of Wessex 202 00:14:42,120 --> 00:14:44,722 with king Horik and Earl Ragnar. 203 00:14:44,823 --> 00:14:46,524 (Shouts of excitement, bells jingle) 204 00:14:46,625 --> 00:14:48,793 I expect my ships to be provisioned 205 00:14:48,894 --> 00:14:51,162 by the next full moon, 206 00:14:51,263 --> 00:14:55,132 and all my warriors to be armed and assembled. 207 00:14:55,234 --> 00:14:59,070 Man and woman: — (Chatter excitedly) 208 00:14:59,171 --> 00:15:01,506 (Doors burst open, royal trumpet bellows) 209 00:15:01,607 --> 00:15:04,675 (Cheering and applause) 210 00:15:04,776 --> 00:15:09,780 — ♪ — music plays, lively chatter fills hall — ♪ — 211 00:15:15,687 --> 00:15:17,388 Kwenthrith: — Oh, no meat for me. 212 00:15:17,489 --> 00:15:19,757 I don’t like it. It kills you. 213 00:15:19,858 --> 00:15:21,592 (Bishop laughs) 214 00:15:21,693 --> 00:15:23,694 Kwenthrith: — Only vegetables. 215 00:15:29,468 --> 00:15:31,536 Who are you? 216 00:15:31,637 --> 00:15:34,972 My name is Athelstan. I was a monk at Lindisfarne. 217 00:15:36,475 --> 00:15:37,842 A monk! 218 00:15:37,943 --> 00:15:40,778 King Ecbert: — Athelstan was captured by the northmen. 219 00:15:40,879 --> 00:15:42,446 He’s lived amongst them. 220 00:15:42,548 --> 00:15:45,816 He knows everything about their pagan ways. 221 00:15:47,586 --> 00:15:51,689 I have heard that the pagans sacrifice human beings! 222 00:15:51,790 --> 00:15:54,825 Is that true? Do they actually? 223 00:15:54,927 --> 00:15:57,528 Every nine years, yes, they do. 224 00:15:57,629 --> 00:15:59,730 To please their gods. 225 00:15:59,831 --> 00:16:02,333 Kwenthrith: — And are they naked? 226 00:16:02,434 --> 00:16:03,501 I have been told that they make love 227 00:16:03,602 --> 00:16:05,570 to whomever they choose, 228 00:16:05,671 --> 00:16:09,874 and that the idea of fidelity is utterly strange to them. 229 00:16:09,975 --> 00:16:13,978 They have… A different morality to us. 230 00:16:14,079 --> 00:16:16,614 Is it not more natural? 231 00:16:18,550 --> 00:16:19,617 Athelstan: — I… 232 00:16:19,718 --> 00:16:21,352 Kwenthrith: — (Distantly) Is it not more natural? 233 00:16:21,453 --> 00:16:24,622 (Moans of pleasure) Is it not more natural? 234 00:16:24,723 --> 00:16:25,890 (Heavy breathing) 235 00:16:25,991 --> 00:16:28,659 (Echoing) Is it not more natural? 236 00:16:28,760 --> 00:16:32,597 Athelstan: — I… I would only say that it is different. 237 00:16:32,698 --> 00:16:34,465 (Loud buzz of chatter) 238 00:16:34,566 --> 00:16:35,700 (Light clang) 239 00:16:35,801 --> 00:16:38,369 Kwenthrith: — How boring you are! 240 00:16:38,470 --> 00:16:41,806 King Ecbert: — I was shocked to hear of the death of your brother. 241 00:16:41,907 --> 00:16:44,909 Kwenthrith: — Oh, don’t worry about my brother. 242 00:16:45,010 --> 00:16:48,045 Did you know that the Pope has already made him a Saint? 243 00:16:48,146 --> 00:16:50,514 Saint Kenelm! 244 00:16:50,616 --> 00:16:54,518 Apparently, he lived an exemplary life! 245 00:16:54,620 --> 00:16:59,490 King Ecbert: — Do you mean to say that he was not altogether virtuous? 246 00:16:59,591 --> 00:17:01,425 Kwenthrith: — Well, he raped me when I was about twelve. 247 00:17:01,526 --> 00:17:02,827 Bishop Edmund: — (Coughs violently) 248 00:17:02,928 --> 00:17:05,196 Kwenthrith: — So you must make up your own mind. 249 00:17:06,765 --> 00:17:08,566 King Ecbert, I do not need to ask 250 00:17:08,667 --> 00:17:10,768 why you’ve invited me here. 251 00:17:10,869 --> 00:17:12,837 I know very well. 252 00:17:12,938 --> 00:17:16,107 You want to influence the destiny of Mercia. 253 00:17:16,208 --> 00:17:18,843 My family are killing one another, 254 00:17:18,944 --> 00:17:20,578 and you want to be on the side of the party 255 00:17:20,679 --> 00:17:23,914 which succeeds to the crown. 256 00:17:24,016 --> 00:17:26,851 You put it very precisely, princess. 257 00:17:28,553 --> 00:17:29,687 It should not surprise you to hear 258 00:17:29,788 --> 00:17:32,957 that myself and my allies will succeed. 259 00:17:34,459 --> 00:17:36,927 But, perhaps, your support would be an advantage. 260 00:17:37,029 --> 00:17:39,597 King Ecbert: — I was thinking of sending my son, Aethelwulf, 261 00:17:39,698 --> 00:17:42,533 to advise and help you. 262 00:17:47,706 --> 00:17:52,877 I would gladly open my gates… To your handsome son. 263 00:17:52,978 --> 00:17:54,378 Aethelwulf: — (Chuckles) 264 00:17:54,479 --> 00:17:57,648 King Ecbert: — I would also like to hire some northmen as mercenaries 265 00:17:57,749 --> 00:18:01,986 to help you succeed in gaining the throne of Mercia. 266 00:18:02,087 --> 00:18:04,655 Kwenthrith: — I need to meet these northmen 267 00:18:04,756 --> 00:18:08,959 whose prowess, in all things, I have heard so much about. 268 00:18:09,061 --> 00:18:10,861 Heh. 269 00:18:10,962 --> 00:18:14,899 It seems no one can talk of anything else now. 270 00:18:15,000 --> 00:18:17,868 King Ecbert: — So let us drink… 271 00:18:17,969 --> 00:18:23,107 — (Chairs scrape back) — To princess Kwenthrith, 272 00:18:23,208 --> 00:18:26,110 and the conquest of Mercia. 273 00:18:26,211 --> 00:18:28,012 All: — The conquest of Mercia! 274 00:18:28,113 --> 00:18:29,947 (Cups clink) 275 00:18:31,183 --> 00:18:34,785 (Low, muffled roar, water ripples lightly) 276 00:18:38,123 --> 00:18:41,125 (Water splashes, Lagertha sighs) 277 00:18:44,963 --> 00:18:47,965 (Bathwater splashes, Lagertha sighs repeatedly) 278 00:18:50,135 --> 00:18:53,137 (Chimes jingle lightly) 279 00:18:54,706 --> 00:18:57,308 (Animal howls in the distance) 280 00:18:57,409 --> 00:18:59,410 (Chuckles softly) 281 00:19:00,679 --> 00:19:03,681 Lagertha: — Einar, why don’t you come in? 282 00:19:06,752 --> 00:19:08,486 (Slurps) 283 00:19:08,587 --> 00:19:12,590 (Door creaks open, bathwater sloshes) 284 00:19:13,859 --> 00:19:15,860 Do you want to speak to me? 285 00:19:15,961 --> 00:19:17,962 Einar: — Yes. 286 00:19:19,464 --> 00:19:21,465 Lagertha: — Then wait. 287 00:19:23,935 --> 00:19:25,603 (Water splashes) 288 00:19:27,939 --> 00:19:29,940 Einar: — (Breathing heavily) 289 00:19:34,746 --> 00:19:36,947 What do you want to say? 290 00:19:38,850 --> 00:19:41,185 (Exhales heavily) 291 00:19:42,721 --> 00:19:44,221 (Liquid pours) 292 00:19:45,757 --> 00:19:48,859 Einar: — I thought we had an agreement. 293 00:19:48,960 --> 00:19:52,596 I don’t remember any agreements, Einar. 294 00:19:52,697 --> 00:19:55,533 You do remember! 295 00:19:55,634 --> 00:19:58,002 I would help you become Earl, 296 00:19:58,103 --> 00:20:01,705 and then, as a result, we might be married. 297 00:20:03,775 --> 00:20:05,543 Lagertha: — I never made any arrangements. 298 00:20:05,644 --> 00:20:09,814 Not with you, nor with anyone else. 299 00:20:16,588 --> 00:20:22,126 You wanted rid of Sigvard because he was insane. 300 00:20:22,227 --> 00:20:25,162 So I killed him. 301 00:20:27,766 --> 00:20:29,099 That’s all. 302 00:20:29,201 --> 00:20:33,204 Einar: — (Breathing heavily, unsheathes dagger) 303 00:20:37,943 --> 00:20:41,045 If you do not let me enjoy you, 304 00:20:41,146 --> 00:20:43,848 I shall open your face! 305 00:20:48,153 --> 00:20:53,858 Lagertha: — And then… What would your family do, hmm? 306 00:20:56,194 --> 00:20:58,495 If they had any respect for you, 307 00:20:58,597 --> 00:21:02,800 they would have made you Earl, not me. 308 00:21:05,570 --> 00:21:08,906 The truth is, you couldn’t kill me. 309 00:21:09,007 --> 00:21:13,844 The only person you could kill was a dying man. 310 00:21:16,014 --> 00:21:18,816 That’s how brave you are. 311 00:21:23,488 --> 00:21:25,089 (Barking and howling in the distance) 312 00:21:25,190 --> 00:21:28,025 Siggy: — Aslaug, forgive me. 313 00:21:28,126 --> 00:21:30,160 What is wrong with Ivar? 314 00:21:33,932 --> 00:21:37,134 Everybody talks, but nobody knows. 315 00:21:37,235 --> 00:21:38,903 Aslaug: — He is my son. 316 00:21:39,004 --> 00:21:40,070 Siggy: — But sooner or later, 317 00:21:40,171 --> 00:21:41,405 you have to show him to the world. 318 00:21:41,506 --> 00:21:44,475 You can’t keep him covered up forever. 319 00:21:44,576 --> 00:21:47,845 (Ivar coos) 320 00:21:47,946 --> 00:21:50,281 (Sharp exhale) 321 00:21:55,120 --> 00:21:57,054 (Object clatters lightly) 322 00:21:58,623 --> 00:22:01,592 (Approaching footsteps) 323 00:22:04,462 --> 00:22:05,963 (Gasps) 324 00:22:09,234 --> 00:22:11,535 Ragnar is right. 325 00:22:11,636 --> 00:22:14,638 Aslaug, this child will never walk. 326 00:22:16,875 --> 00:22:22,079 Oh, by the gods, you must… You must put him out to die. 327 00:22:23,748 --> 00:22:27,151 Thank you for your good advice, 328 00:22:27,252 --> 00:22:30,654 but I would rather die myself than take it. 329 00:22:31,890 --> 00:22:33,724 (Grunting, heavy breathing) 330 00:22:33,825 --> 00:22:36,560 King Ecbert: — (Gasps and groans, exhausted) 331 00:22:36,661 --> 00:22:40,030 Kwenthrith: — Ecbert… What is it? Ecbert? 332 00:22:40,131 --> 00:22:42,833 (Ecbert’s breathing slows and steadies) 333 00:22:44,035 --> 00:22:46,503 I’m done. 334 00:22:46,604 --> 00:22:49,006 Kwenthrith: — What? Already? 335 00:22:51,676 --> 00:22:54,678 King Ecbert: — We’ve been… Kwenthrith: — Well, I’m not done. 336 00:22:54,779 --> 00:22:58,515 King Ecbert: — Well, I don’t know how I can be of help. 337 00:22:58,616 --> 00:23:00,718 Kwenthrith: — What about the priest! 338 00:23:00,819 --> 00:23:02,152 King Ecbert: — Athelstan? 339 00:23:02,253 --> 00:23:06,123 Kwenthrith: — Yes, he lived with the pagans and pagans like sex, don’t they? 340 00:23:06,224 --> 00:23:09,693 King Ecbert: — Athelstan is a… He’s a spiritual man. 341 00:23:09,794 --> 00:23:12,696 Kwenthrith: — (Gasps, turned on) 342 00:23:12,797 --> 00:23:15,099 Well, I’ve never met a spiritual man 343 00:23:15,200 --> 00:23:18,769 who doesn’t like to make love like an animal. 344 00:23:18,870 --> 00:23:22,840 Don’t… Don’t… Don’t you want to sleep? 345 00:23:22,941 --> 00:23:24,942 Are you insane? 346 00:23:28,646 --> 00:23:30,647 Where are you going? 347 00:23:32,250 --> 00:23:36,587 King Ecbert: — I am going somewhere to sleep. (Breathing heavily) 348 00:23:36,688 --> 00:23:38,956 In the meantime, 349 00:23:39,057 --> 00:23:42,026 I will send in some of my warriors 350 00:23:42,127 --> 00:23:44,962 to attend your needs. 351 00:23:45,063 --> 00:23:47,531 Good night, princess. 352 00:23:47,632 --> 00:23:51,735 (Footsteps scuff the floor, door closes) 353 00:23:55,840 --> 00:23:57,775 (Whispering) 354 00:23:59,444 --> 00:24:02,112 (Torch fire crackles) 355 00:24:02,213 --> 00:24:04,782 King Ecbert: — Good luck. 356 00:24:06,718 --> 00:24:08,786 (Murmurs quietly) 357 00:24:08,887 --> 00:24:09,753 Warrior: — This way. 358 00:24:09,854 --> 00:24:12,089 (Door creaks open) 359 00:24:12,190 --> 00:24:14,124 Kwenthrith: — Don’t be shy. 360 00:24:14,225 --> 00:24:17,694 (Armor, shields and weapons crash on the floor) 361 00:24:17,796 --> 00:24:19,463 (Door bangs closed) 362 00:24:24,469 --> 00:24:27,338 (banner flaps in the wind) 363 00:24:27,405 --> 00:24:43,754 — ♪ — 364 00:24:43,855 --> 00:24:45,856 Old warrior: — There! 365 00:24:45,957 --> 00:24:49,426 Now we will win! 366 00:24:49,494 --> 00:24:51,362 (Wind howls) 367 00:24:51,463 --> 00:25:04,241 — ♪ — 368 00:25:04,309 --> 00:25:07,177 (wind howls) 369 00:25:09,381 --> 00:25:11,382 (Ravens caw) 370 00:25:12,817 --> 00:25:27,598 — ♪ — 371 00:25:27,665 --> 00:25:30,834 (fire crackles) 372 00:25:35,573 --> 00:25:37,574 (Ivar coos) 373 00:25:42,184 --> 00:25:46,854 Our child should have a name, 374 00:25:46,955 --> 00:25:50,124 now that the gods have saved him. 375 00:25:51,760 --> 00:25:54,729 His name is Ivar. 376 00:25:58,033 --> 00:26:00,401 (Ivar coos) 377 00:26:00,502 --> 00:26:03,804 Ivar, the Boneless! 378 00:26:08,944 --> 00:26:13,748 — ♪ — 379 00:26:13,849 --> 00:26:16,851 (choppy water churns) 380 00:26:19,121 --> 00:26:22,189 (Banner flaps violently in the fierce wind) 381 00:26:22,290 --> 00:26:25,026 (Seabird cries overhead) Warrior: — Goodbye, my love! 382 00:26:26,194 --> 00:26:28,195 (Water splashes) 383 00:26:29,798 --> 00:26:37,438 — ♪ — 384 00:26:37,506 --> 00:26:38,906 Bjorn: — Porunn! 385 00:26:40,075 --> 00:26:42,076 Porunn! 386 00:26:42,177 --> 00:26:43,677 Porunn! 387 00:26:43,745 --> 00:26:46,080 Porunn! 388 00:26:46,181 --> 00:26:48,749 I should not talk to you. Many do not wish it. 389 00:26:48,850 --> 00:26:51,018 In any case, what does it matter? 390 00:26:51,119 --> 00:26:53,387 I’ll probably die in battle. 391 00:26:56,191 --> 00:26:58,192 (Passionate kiss) 392 00:26:59,828 --> 00:27:01,729 Porunn: — I love you. 393 00:27:03,732 --> 00:27:05,166 (Gasps) 394 00:27:05,267 --> 00:27:07,368 (Passionate kiss) 395 00:27:07,469 --> 00:27:19,180 — ♪ — 396 00:27:19,281 --> 00:27:21,449 (footsteps thud) 397 00:27:23,919 --> 00:27:27,254 Floki: — I’m crazy and cracked. 398 00:27:27,355 --> 00:27:30,958 There is something wrong with me, 399 00:27:31,059 --> 00:27:35,663 which is why I choose to travel with King Horik. 400 00:27:35,730 --> 00:27:37,898 Helga: — Why? 401 00:27:37,999 --> 00:27:40,367 Floki: — I don’t know yet. 402 00:27:40,469 --> 00:27:43,304 There’s something about him. 403 00:27:43,371 --> 00:27:47,341 He understands the gods better than Ragnar. 404 00:27:47,442 --> 00:27:49,243 Helga: — No. Floki: — No? 405 00:27:49,344 --> 00:27:50,411 Helga: — That is not possible. 406 00:27:50,512 --> 00:27:56,350 Floki: — I mean the real gods, the darker gods, 407 00:27:56,451 --> 00:27:59,053 the gods that haunt me. 408 00:27:59,154 --> 00:28:01,155 (Fierce wind blows) 409 00:28:03,325 --> 00:28:04,892 Siggy: — Rollo. 410 00:28:06,795 --> 00:28:11,031 I will be here when you return, if it is what you want. 411 00:28:11,133 --> 00:28:16,170 — ♪ — 412 00:28:16,271 --> 00:28:20,274 (waves crash against the ship) 413 00:28:25,447 --> 00:28:36,857 — ♪ — 414 00:28:36,958 --> 00:28:40,961 (banners flap violently in the fierce wind) 415 00:28:42,998 --> 00:28:57,978 — ♪ — 416 00:28:58,079 --> 00:29:02,216 — ♪ — 417 00:29:02,317 --> 00:29:04,318 (horn bellows) 418 00:29:05,887 --> 00:29:07,888 (Horn bellows) 419 00:29:10,225 --> 00:29:26,340 — ♪ — 420 00:29:27,242 --> 00:29:30,244 (footsteps splash) 421 00:29:32,247 --> 00:29:47,061 — ♪ — 422 00:29:48,430 --> 00:29:51,398 (footsteps thud heavily) 423 00:29:57,138 --> 00:29:59,773 Warrior: — All sail! 424 00:30:01,409 --> 00:30:05,212 Man: — Pull off! Pull off! 425 00:30:08,483 --> 00:30:11,385 (Birds chirp) 426 00:30:11,486 --> 00:30:14,488 (Seabird cries) 427 00:30:15,857 --> 00:30:18,759 Captain: — Let’s go! 428 00:30:18,860 --> 00:30:21,495 (Seabird cries) 429 00:30:22,906 --> 00:30:25,074 (Waves roll and crash) 430 00:30:26,043 --> 00:30:29,112 (Waves crash) 431 00:30:32,659 --> 00:30:34,927 (Water churns and splashes) 432 00:30:39,182 --> 00:30:42,211 (Sails fill with wind) 433 00:30:44,811 --> 00:30:47,179 Ragnar: — Thank you. 434 00:30:47,280 --> 00:30:49,715 Torstein: — What is the matter with you? 435 00:30:52,285 --> 00:30:53,619 Something the seer told me. 436 00:30:53,720 --> 00:30:55,454 What did the seer tell you? 437 00:30:55,555 --> 00:30:58,557 That Athelstan is alive. 438 00:31:00,293 --> 00:31:04,229 Athelstan? But I thought he was dead. 439 00:31:05,565 --> 00:31:08,567 That’s what King Horik led me to believe. 440 00:31:10,336 --> 00:31:13,839 He also said that Athelstan betrayed him. 441 00:31:21,381 --> 00:31:25,150 King Horik: — How is Ragnar treating you these days? 442 00:31:25,251 --> 00:31:28,554 He treats me well enough. 443 00:31:28,655 --> 00:31:31,690 It is my judgment that a boat builder… 444 00:31:31,791 --> 00:31:34,593 Is worth ten earls. 445 00:31:34,694 --> 00:31:36,261 And how many kings? 446 00:31:36,362 --> 00:31:38,363 (Chuckles) 447 00:31:41,134 --> 00:31:44,169 If you decide to build boats for me, 448 00:31:44,270 --> 00:31:46,772 I would certainly treat you like a king. 449 00:31:48,775 --> 00:31:50,943 You think you can buy me with riches? 450 00:31:51,044 --> 00:31:53,712 I would never insult you like that. 451 00:31:53,813 --> 00:31:56,715 What I need from you, Floki, are your ideas… 452 00:31:58,751 --> 00:32:01,987 For they are worth more than gold and silver, 453 00:32:02,088 --> 00:32:05,090 and they come from the gods. 454 00:32:06,659 --> 00:32:08,193 Are you sure they do? 455 00:32:08,294 --> 00:32:12,064 Ah, yes… Yes, I’m sure. 456 00:32:19,239 --> 00:32:23,275 (Wind blows fiercely) 457 00:32:25,845 --> 00:32:27,312 (Ship creaks) 458 00:32:27,413 --> 00:32:29,748 (Ravens croak) 459 00:32:35,521 --> 00:32:37,256 Rollo: — What are you thinking? 460 00:32:38,625 --> 00:32:40,626 I am thinking about battle. 461 00:32:41,861 --> 00:32:45,264 Rollo: — You have nothing to be fearful of. 462 00:32:47,100 --> 00:32:49,368 I will always be by your side. 463 00:32:54,540 --> 00:32:55,941 Erlendur: — Land! 464 00:32:56,042 --> 00:32:57,109 Warrior: — (Shouts in old norse) 465 00:32:57,210 --> 00:32:59,211 (Beats drum) 466 00:33:00,580 --> 00:33:03,248 Warrior 1: — Land! Warrior 2: — Come on! 467 00:33:04,817 --> 00:33:06,218 King Horik: — (Laughs) 468 00:33:13,526 --> 00:33:17,529 (Oars stroke the waves) 469 00:33:21,567 --> 00:33:24,569 (Quill rasps) 470 00:33:29,842 --> 00:33:32,844 (Door creaks open) 471 00:33:34,614 --> 00:33:37,082 King Ecbert: — Your friends have returned. 472 00:33:38,584 --> 00:33:40,319 Athelstan: — My friends? 473 00:33:40,420 --> 00:33:43,522 King Ecbert: — A large fleet of northmen have come ashore in Wessex. 474 00:33:43,623 --> 00:33:45,057 One of the ships, I am told, 475 00:33:45,158 --> 00:33:48,694 was flying the black raven banner of Ragnar Lothbrok. 476 00:33:53,366 --> 00:33:55,233 What will you do? 477 00:33:55,335 --> 00:33:58,170 I hope I can negotiate with Ragnar. 478 00:33:58,271 --> 00:34:02,374 When we met before, he struck me as different. 479 00:34:02,475 --> 00:34:04,142 Intelligent. 480 00:34:05,712 --> 00:34:09,181 He will listen to reason. 481 00:34:09,282 --> 00:34:11,283 Good. 482 00:34:15,722 --> 00:34:20,025 But if not, I will fight him. 483 00:34:20,126 --> 00:34:22,127 I have already sent a message to King Aelle, 484 00:34:22,228 --> 00:34:26,598 asking him to supply warriors, according to our treaty. 485 00:34:26,699 --> 00:34:32,070 Whatever happens, I will not be defeated. 486 00:34:40,413 --> 00:34:42,748 (Door creaks shut) 487 00:34:50,490 --> 00:34:53,492 (Quill rasps) 488 00:34:58,197 --> 00:35:00,198 (Rain patters) 489 00:35:02,602 --> 00:35:04,336 Shield-maiden 1: — It’s secure. 490 00:35:04,437 --> 00:35:06,571 Shield-maiden 2: — Here, I’ll help you. 491 00:35:06,672 --> 00:35:09,608 Warrior 1: — Here they are. Warrior 2: — Where is he? 492 00:35:09,709 --> 00:35:13,712 (Foliage rustles underfoot, horse nickers) 493 00:35:16,149 --> 00:35:17,783 Warrior: — Now, have a drop of this. 494 00:35:20,286 --> 00:35:23,522 Shield-maiden: — The fires going out. Inge, help me! 495 00:35:31,431 --> 00:35:34,566 (Foliage rustles underfoot, horse nickers) 496 00:35:37,270 --> 00:35:39,071 Shield-maiden: — Cover this here! 497 00:35:40,273 --> 00:35:42,707 Warrior: — And dig a trench for it. 498 00:35:42,809 --> 00:35:45,844 Shield-maiden: — Tie it with this rope. 499 00:35:47,180 --> 00:35:50,082 I never imagined the west would be so wet! 500 00:35:50,183 --> 00:35:52,984 King Horik: — Where is Torstein going? 501 00:35:53,086 --> 00:35:56,421 I sent him to inform the king of our return. 502 00:35:56,522 --> 00:35:58,123 Why? 503 00:35:58,224 --> 00:36:02,327 Ragnar: — So he knows that we are here to talk… 504 00:36:02,428 --> 00:36:04,096 And not to fight. 505 00:36:04,197 --> 00:36:06,698 And you did that without consulting with me. 506 00:36:09,102 --> 00:36:12,204 Ragnar: — I thought you would both agree. 507 00:36:12,305 --> 00:36:14,406 King Horik: — Why should you think that? 508 00:36:14,507 --> 00:36:17,709 Ragnar: — Because it is a sensible policy. 509 00:36:20,146 --> 00:36:22,814 Fine, I will… 510 00:36:26,786 --> 00:36:31,556 Unfortunately, it is too late to recall Torstein. 511 00:36:33,159 --> 00:36:36,094 Lagertha: — You should have discussed it with us; 512 00:36:36,195 --> 00:36:37,963 King Horik is right. 513 00:36:38,064 --> 00:36:43,401 Ragnar: — I will try to remember that the next time, Earl Ingstad. 514 00:36:43,503 --> 00:36:46,238 King Horik: — There is not going to be a next time, Ragnar, 515 00:36:46,339 --> 00:36:48,440 unless you agree you will never ever do anything again 516 00:36:48,541 --> 00:36:51,176 without consulting with me first. 517 00:36:54,447 --> 00:36:58,350 For you and I are not equals. 518 00:37:01,120 --> 00:37:05,357 So, what do you propose now? 519 00:37:07,560 --> 00:37:09,561 Ragnar: — Wait. 520 00:37:09,662 --> 00:37:11,997 Lagertha: — For what? 521 00:37:12,098 --> 00:37:13,198 Ragnar: — The unexpected. 522 00:37:13,299 --> 00:37:15,367 King Horik: — Let me tell you what to expect, hmm? 523 00:37:15,468 --> 00:37:19,037 King Ecbert will send some envoy to trick us, 524 00:37:19,138 --> 00:37:21,206 or he will send some army to annihilate us. 525 00:37:21,307 --> 00:37:23,308 (Axe strikes) 526 00:37:24,677 --> 00:37:28,580 (Foliage rustles underfoot, rain patters) 527 00:37:28,681 --> 00:37:31,683 (Thunder rumbles) 528 00:37:47,066 --> 00:37:49,067 (Slurps) 529 00:37:49,168 --> 00:37:52,003 (Warriors chatter in the distance) 530 00:37:53,639 --> 00:37:56,241 That went well. 531 00:37:56,342 --> 00:37:59,678 (Rain patters) 532 00:38:15,225 --> 00:38:17,426 Warrior: — They’re coming! 533 00:38:17,527 --> 00:38:19,328 The Saxons are coming! 534 00:38:19,429 --> 00:38:22,431 Rollo: — Form a shield wall! 535 00:38:22,532 --> 00:38:24,400 Shield wall! 536 00:38:29,539 --> 00:38:31,974 Warrior: — Hold them! They’re escaping! 537 00:38:32,075 --> 00:38:35,477 Rollo: — Narrow their approach! Warrior: — Over there! Over there! 538 00:38:35,578 --> 00:38:38,580 (Horses whinny) 539 00:38:48,959 --> 00:38:51,961 (Grain sifts and scatters) 540 00:38:57,167 --> 00:39:00,536 (Bells jingle lightly) 541 00:39:03,540 --> 00:39:05,941 (Hooves thud softly) 542 00:39:06,042 --> 00:39:11,046 (Grain sifts and scatters) 543 00:39:15,018 --> 00:39:18,454 (Approaching footsteps) 544 00:39:22,125 --> 00:39:24,126 (Preparatory exhale) 545 00:39:24,227 --> 00:39:26,395 (Shields clatter) 546 00:39:28,331 --> 00:39:31,333 (Foliage rustles underfoot) 547 00:39:40,577 --> 00:39:43,579 (Bells jingle lightly) 548 00:39:47,917 --> 00:39:51,086 Ragnar Lothbrok, 549 00:39:51,187 --> 00:39:54,356 my father, King Ecbert, sends his greetings. 550 00:39:54,457 --> 00:39:57,926 He hopes that you will be prepared to talk to him. 551 00:40:03,700 --> 00:40:06,502 Ragnar: — I am prepared. 552 00:40:06,603 --> 00:40:09,505 But we would have to exchange hostages. 553 00:40:09,606 --> 00:40:12,141 Aethelwulf: — Of course. 554 00:40:12,242 --> 00:40:15,911 And my father also sends you this, 555 00:40:16,012 --> 00:40:20,115 as a token of his good will. 556 00:40:27,190 --> 00:40:30,192 Ragnar: — This is Athelstan’s. 557 00:40:32,729 --> 00:40:34,897 I gave it to him. 558 00:40:34,998 --> 00:40:37,566 Then he is alive. 559 00:40:37,667 --> 00:40:41,270 Aethelwulf: — Athelstan is waiting to see you at my father’s villa. 560 00:40:41,371 --> 00:40:44,173 You have his guarantee of safe passage, 561 00:40:44,274 --> 00:40:46,008 as well as my father’s. 562 00:40:46,109 --> 00:40:48,444 Ragnar: — Then… 563 00:40:51,414 --> 00:40:55,651 We will all come to your father’s villa. 564 00:41:01,091 --> 00:41:03,692 (Ravens crow in the distance) 565 00:41:07,664 --> 00:41:11,667 (Foliage rustles underfoot) 566 00:41:17,307 --> 00:41:21,310 (Soldier shouts a command, horses whinny) 567 00:41:22,679 --> 00:41:25,147 Anglo-Saxon soldiers: — Ho! Hyah! Hyah! 568 00:41:25,248 --> 00:41:43,462 — ♪ — 569 00:41:46,299 --> 00:41:48,704 (grain sifts and scatters) 570 00:41:48,709 --> 00:41:51,079 (Hooves thud heavily, foliage rustles underfoot) 571 00:41:59,449 --> 00:42:00,883 Captain: — Halt! Halt! 572 00:42:00,984 --> 00:42:03,418 (Battle cries rend the air) 573 00:42:03,520 --> 00:42:05,521 (Men shouting, horses whinnying) 574 00:42:05,622 --> 00:42:08,525 Warrior: — Aggghhhhhhh! Aethelwulf: — Agghhh! Ungh! 575 00:42:08,590 --> 00:42:12,497 (Weapons clank, fighting grunts) 576 00:42:12,598 --> 00:42:16,601 (Distorted fighting grunts and grunts of pain) 577 00:42:31,181 --> 00:42:33,982 Agghhh! (Crashes on ground) 578 00:42:34,483 --> 00:42:40,556 — ♪ — 579 00:42:40,757 --> 00:42:44,760 Unnggghhhh! (Sword rings as it strikes) 580 00:42:45,797 --> 00:43:02,945 — ♪ — 581 00:43:03,046 --> 00:43:05,047 (sword rings) 582 00:43:07,550 --> 00:43:26,031 — ♪ — 583 00:43:26,039 --> 00:43:31,463 Sync and corrections by oykubuyuk —=«O»=— www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net