1 00:00:00,083 --> 00:00:01,894 Previously on "Vikings..." 2 00:00:02,533 --> 00:00:03,531 We have built a new boat. 3 00:00:03,768 --> 00:00:06,068 For the first time, we can go west. 4 00:00:06,103 --> 00:00:08,504 Countless riches await us. 5 00:00:08,539 --> 00:00:10,472 Siggy: Our enemies are everywhere. 6 00:00:10,508 --> 00:00:12,207 They cannot prevail. 7 00:00:12,208 --> 00:00:14,075 Ragnar: The Earl knows nothing about our new boat. 8 00:00:14,109 --> 00:00:16,077 Warrior: He could kill us for disobeying his orders. 9 00:00:16,113 --> 00:00:17,946 Have you got the balls to join us? 10 00:00:17,980 --> 00:00:19,247 Knut: They have set sail. 11 00:00:19,281 --> 00:00:20,815 Earl Haraldson: They'll never be heard from again. 12 00:00:20,816 --> 00:00:22,216 Knut: What if Ragnar is right? 13 00:00:22,537 --> 00:00:25,197 There are no lands to the west! 14 00:00:25,322 --> 00:00:26,923 Athelstan: They've come. They're here. 15 00:00:26,924 --> 00:00:28,457 Father Cuthbert: Who is here? 16 00:00:28,458 --> 00:00:30,993 Cenwulf: Hell - and all its devils! 17 00:00:31,028 --> 00:00:33,929 (Terrified screams, weapons clank) 18 00:00:33,930 --> 00:00:34,929 Athelstan: (Speaking old norse) 19 00:00:34,965 --> 00:00:36,865 How do you speak our language? 20 00:00:36,899 --> 00:00:38,032 Rollo: Why have you not killed this one? 21 00:00:38,069 --> 00:00:39,802 He is worth more alive. 22 00:00:39,803 --> 00:00:42,038 Rollo: Take what you will. This is what we came for. 23 00:00:45,041 --> 00:00:49,041 ♪♪ 24 00:00:50,081 --> 00:00:51,113 ♪ more, ♪ 25 00:00:51,148 --> 00:00:52,881 ♪ give me more ♪ 26 00:00:52,917 --> 00:00:54,550 ♪ give me more ♪ 27 00:00:55,552 --> 00:01:00,229 ♪ if I had a heart I could love you ♪ 28 00:01:01,157 --> 00:01:05,846 ♪ if I had a voice I would sing ♪ 29 00:01:07,030 --> 00:01:11,333 ♪ after the night when I wake up ♪ 30 00:01:12,302 --> 00:01:17,123 ♪ I'll see what tomorrow brings ♪ 31 00:01:18,174 --> 00:01:22,174 ♪ I... I... I... ♪ 32 00:01:24,080 --> 00:01:27,950 ♪ if I had a voice I would sing ♪ 33 00:01:27,985 --> 00:01:30,453 ♪♪ 34 00:01:30,578 --> 00:01:35,934 Sync and correction by GeirDM www.addic7ed.com 35 00:01:36,059 --> 00:01:38,260 (Wind gusts strongly) 36 00:01:40,130 --> 00:01:43,165 (Waves crash against the boat) 37 00:01:49,539 --> 00:01:51,006 (Shivering) 38 00:01:52,041 --> 00:01:54,176 (Low hum of chatter) 39 00:01:57,113 --> 00:01:58,814 (Boat creaks) 40 00:02:04,020 --> 00:02:06,221 (Low hum of chatter) 41 00:02:16,866 --> 00:02:19,401 (Wind gusts, waves crash) 42 00:02:23,940 --> 00:02:25,441 (Goats bleat) 43 00:02:31,281 --> 00:02:32,347 Hello! 44 00:02:39,389 --> 00:02:41,790 You are Ragnar Lothbrok's son, 45 00:02:41,826 --> 00:02:42,891 Bjorn. 46 00:02:42,927 --> 00:02:45,894 I remember you from the thing. 47 00:02:45,930 --> 00:02:47,496 Yes. 48 00:02:47,531 --> 00:02:49,264 Where is your father? 49 00:02:49,300 --> 00:02:51,433 Lagertha: Bjorn? Who are you talking to? 50 00:02:54,471 --> 00:02:56,505 Svein: I was just asking your son 51 00:02:56,540 --> 00:02:59,475 where Ragnar Lothbrok might be? 52 00:02:59,476 --> 00:03:01,043 He's gone fishing. 53 00:03:01,078 --> 00:03:03,245 Svein: Oh! Fishing. 54 00:03:04,481 --> 00:03:06,882 He's gone fishing. 55 00:03:06,917 --> 00:03:10,194 Yes, fishing. 56 00:03:12,789 --> 00:03:14,857 When will he return? 57 00:03:16,459 --> 00:03:18,160 I don't know. 58 00:03:19,796 --> 00:03:23,932 Svein: In which case I must take someone back as surety, 59 00:03:23,933 --> 00:03:24,901 just in case. 60 00:03:27,937 --> 00:03:28,971 In case...? 61 00:03:29,006 --> 00:03:33,008 In case your husband has not gone fishing! 62 00:03:44,888 --> 00:03:45,921 You! Come! 63 00:03:49,492 --> 00:03:50,425 Come! 64 00:03:59,536 --> 00:04:02,237 You have to come with me. 65 00:04:02,273 --> 00:04:04,473 If you don't obey this order, 66 00:04:04,508 --> 00:04:08,110 the Earl will never give you an arm-ring! 67 00:04:10,046 --> 00:04:11,113 I'll come. 68 00:04:12,949 --> 00:04:14,483 Svein: Good. 69 00:04:14,518 --> 00:04:17,786 Then let's be on our way. 70 00:04:17,821 --> 00:04:20,455 Ingigerd: What are you doing? Where are you taking my son? 71 00:04:20,456 --> 00:04:22,991 Svein: He'll be quite safe, woman. 72 00:04:26,062 --> 00:04:27,862 I bid you all a good day. 73 00:04:35,004 --> 00:04:36,071 (Gulls cry) 74 00:04:41,878 --> 00:04:44,947 Ragnar: (Quietly) We did it, brother. 75 00:04:47,050 --> 00:04:48,450 Yes, brother, we did. 76 00:04:51,787 --> 00:04:53,922 Let's just hope the Earl sees it that way. 77 00:04:56,292 --> 00:04:56,992 Yeah. 78 00:05:13,542 --> 00:05:14,943 What is your name? 79 00:05:17,046 --> 00:05:18,580 Athelstan. 80 00:05:18,615 --> 00:05:21,963 I am Ragnar Lothbrok. 81 00:05:25,287 --> 00:05:26,765 What was that place called? 82 00:05:30,392 --> 00:05:31,693 Lindisfarne. 83 00:05:31,694 --> 00:05:32,927 England? 84 00:05:34,730 --> 00:05:35,797 Yes. 85 00:05:38,601 --> 00:05:41,302 It was foretold that divine punishment 86 00:05:41,303 --> 00:05:43,538 would fall upon God's chosen people 87 00:05:43,573 --> 00:05:45,807 for all our grievous sins, 88 00:05:47,576 --> 00:05:49,344 and so it has happened. 89 00:05:50,646 --> 00:05:53,414 And that is why I am here. 90 00:05:53,450 --> 00:05:55,580 (Chuckles) No. 91 00:05:56,852 --> 00:05:59,921 You are here because I spared your life. 92 00:06:02,024 --> 00:06:04,826 Why did you spare my life? 93 00:06:11,700 --> 00:06:12,935 I don't know yet. 94 00:06:18,274 --> 00:06:19,008 (Birds chirp) 95 00:06:31,487 --> 00:06:32,921 (Low hum of chatter) 96 00:06:38,460 --> 00:06:39,928 (Waterfalls thunder) 97 00:06:44,767 --> 00:06:45,934 (Horn bellows) 98 00:06:49,271 --> 00:06:51,339 (Low hum of chatter) 99 00:07:03,686 --> 00:07:06,020 Athelstan: Ragnar Lothbrok! 100 00:07:06,254 --> 00:07:06,922 What is it? 101 00:07:09,625 --> 00:07:12,293 Brother Cenwulf here, beside me, 102 00:07:12,329 --> 00:07:13,728 I think he's dead. 103 00:07:24,607 --> 00:07:26,307 Ragnar: You're right. 104 00:07:26,343 --> 00:07:27,375 Leif. 105 00:07:36,318 --> 00:07:38,753 (Body splashes, water bubbles) 106 00:07:50,432 --> 00:07:51,733 (Frightened sobs) 107 00:07:55,404 --> 00:07:56,404 (Chuckles) 108 00:07:57,840 --> 00:08:00,842 May God rest your soul, brother Cenwulf. 109 00:08:01,710 --> 00:08:03,845 E nomine patri, e filii, 110 00:08:05,381 --> 00:08:07,382 et spiritus sancti. Amen. 111 00:08:09,485 --> 00:08:10,518 Yeah! 112 00:08:20,663 --> 00:08:22,764 (Crowing victoriously) 113 00:08:47,489 --> 00:08:49,924 (Loud buzz of excited chatter) 114 00:08:53,395 --> 00:08:54,429 (Horn bellows) 115 00:09:02,705 --> 00:09:04,539 (Loud buzz of excited chatter) 116 00:09:04,574 --> 00:09:05,807 (Horn bellows) 117 00:09:11,480 --> 00:09:12,746 We'll drink well tonight, my friend. 118 00:09:12,782 --> 00:09:13,848 Ahhh. 119 00:09:20,356 --> 00:09:22,423 Ellisef: Erik! 120 00:09:22,457 --> 00:09:23,690 Oh, thank the gods! 121 00:09:23,727 --> 00:09:25,693 Erik: And not alone! Look! 122 00:09:25,694 --> 00:09:27,962 We've brought slaves to sell. 123 00:09:27,963 --> 00:09:29,697 But there's more, woman. 124 00:09:29,733 --> 00:09:31,632 More things of gold and silver 125 00:09:31,668 --> 00:09:34,736 than you and I have ever seen before, 126 00:09:34,771 --> 00:09:37,505 nor anyone else here in Kattegat. 127 00:09:37,540 --> 00:09:38,873 (Loud buzz of chatter) 128 00:09:43,479 --> 00:09:46,414 Man: Ragnar Lothbrok, welcome back. 129 00:09:47,716 --> 00:09:51,486 We know you sailed west across the open ocean 130 00:09:51,521 --> 00:09:53,488 and found land and plunder, 131 00:09:53,523 --> 00:09:55,256 as you promised. 132 00:09:55,291 --> 00:09:59,026 So let no man say any more that it is not possible, 133 00:09:59,262 --> 00:10:01,396 and we salute and praise you. 134 00:10:01,431 --> 00:10:03,431 (Crowd cheers) 135 00:10:06,268 --> 00:10:07,301 (Horn bellows) 136 00:10:25,621 --> 00:10:27,922 Knut. You're too late. 137 00:10:29,491 --> 00:10:31,559 You missed the boat. 138 00:10:33,295 --> 00:10:33,960 I came to tell you 139 00:10:33,995 --> 00:10:35,431 that Earl Haraldson summons you 140 00:10:35,432 --> 00:10:37,031 to attend him in the great hall. 141 00:10:41,370 --> 00:10:42,937 It will be a pleasure. 142 00:10:43,972 --> 00:10:46,641 Man: Well done, Ragnar! 143 00:10:46,674 --> 00:10:47,943 Ragnar: Are you coming, Knut? 144 00:10:49,545 --> 00:10:50,778 (Crowd cheers) 145 00:11:04,426 --> 00:11:06,294 (Excited chatter) 146 00:11:21,743 --> 00:11:23,311 Ragnar: My lord, 147 00:11:24,413 --> 00:11:27,548 it was easy to take all of these things. 148 00:11:28,617 --> 00:11:30,651 The priests in their temple, 149 00:11:30,687 --> 00:11:32,653 they had no weapons. 150 00:11:32,689 --> 00:11:34,589 They were like babies. 151 00:11:37,359 --> 00:11:39,827 Here is one of their priests. 152 00:11:39,863 --> 00:11:43,798 We captured several of them to sell for slaves. 153 00:11:46,468 --> 00:11:48,369 It must be true 154 00:11:48,404 --> 00:11:52,340 that there are many more such holy places in england 155 00:11:52,375 --> 00:11:55,042 and other lands to the west 156 00:11:55,278 --> 00:11:58,513 likewise filled with such treasure, 157 00:12:00,616 --> 00:12:03,784 and to sail there will benefit us all. 158 00:12:05,320 --> 00:12:06,621 (Excited murmurs) 159 00:12:13,562 --> 00:12:17,732 Earl Haraldson: How did you find this place of great riches 160 00:12:17,767 --> 00:12:20,334 when all before you had failed? 161 00:12:21,537 --> 00:12:22,837 My lord, 162 00:12:24,973 --> 00:12:28,676 we were more fortunate than others. 163 00:12:29,745 --> 00:12:31,779 We had Thor on our side. 164 00:12:31,814 --> 00:12:33,881 Crowd: Thor. Thor. Thor. 165 00:12:36,618 --> 00:12:38,352 (Snorts) Yes. 166 00:12:40,889 --> 00:12:43,324 Then you were indeed fortunate. 167 00:12:43,359 --> 00:12:47,358 But you understand that all this belongs to me, 168 00:12:48,598 --> 00:12:49,897 by right. 169 00:12:51,633 --> 00:12:55,836 Ragnar: My lord, me and Floki paid for the boat. 170 00:12:55,872 --> 00:12:59,407 Surely we are entitled to... some reward, 171 00:12:59,442 --> 00:13:00,808 and my crew... 172 00:13:00,843 --> 00:13:03,377 Earl Haraldson: You want me to pay you 173 00:13:03,413 --> 00:13:07,582 when you took these things as easily as from babies? 174 00:13:07,617 --> 00:13:08,649 (Crowd laughs) 175 00:13:23,966 --> 00:13:25,832 Earl Haraldson: Here's what I've decided to do... 176 00:13:25,868 --> 00:13:27,335 (Doors open) 177 00:13:27,370 --> 00:13:30,638 Each one of you can take one thing 178 00:13:30,673 --> 00:13:32,306 from this haul. 179 00:13:33,475 --> 00:13:34,875 One? 180 00:13:34,876 --> 00:13:37,678 Earl Haraldson: Yes. And you'll still be richer than you were before. 181 00:13:41,650 --> 00:13:44,318 Now, all the world can see 182 00:13:44,319 --> 00:13:47,822 how magnanimous and generous is your lord, 183 00:13:49,524 --> 00:13:52,326 especially since you disobeyed me. 184 00:13:54,730 --> 00:13:56,897 So, Ragnar Lothbrok, 185 00:13:59,835 --> 00:14:01,669 what will you choose? 186 00:14:16,418 --> 00:14:17,418 (Crowd laughs) 187 00:14:38,340 --> 00:14:41,008 Ragnar: I will take the priest for my slave. 188 00:14:45,547 --> 00:14:46,415 The priest? 189 00:14:48,684 --> 00:14:52,386 (Siggy laughs out loud and everyone joins in) 190 00:15:00,362 --> 00:15:01,395 Granted. 191 00:15:10,305 --> 00:15:12,373 Rollo: Why did you do that? 192 00:15:12,408 --> 00:15:15,476 Why did you give everything away so easily? 193 00:15:15,511 --> 00:15:16,911 We wasted our time. 194 00:15:18,747 --> 00:15:21,382 I never should have believed in you. 195 00:15:21,417 --> 00:15:23,818 Ragnar: He was looking for an excuse to kill us. 196 00:15:23,853 --> 00:15:25,586 Why would we go to Valhalla 197 00:15:25,621 --> 00:15:29,490 after such miserable and pointless deaths? 198 00:15:29,525 --> 00:15:31,292 Brother, believe me, 199 00:15:33,395 --> 00:15:36,864 this is not the end, it's just the beginning. 200 00:15:47,809 --> 00:15:50,344 Well... 201 00:15:50,377 --> 00:15:52,347 At least we didn't give everything away so easily. 202 00:15:54,750 --> 00:15:56,317 That's your one thing? 203 00:15:57,452 --> 00:16:00,721 How should he ever find out? 204 00:16:00,757 --> 00:16:01,889 You idiot! 205 00:16:02,891 --> 00:16:05,926 Would odin expect us to do anything so stupid? 206 00:16:07,863 --> 00:16:11,866 Rollo: You have your odin and I have mine. 207 00:16:14,269 --> 00:16:16,202 Ragnar: Why don't you go get drunk, 208 00:16:16,238 --> 00:16:17,971 spend all this on whores. 209 00:16:19,007 --> 00:16:20,241 Make sure the Earl really finds out 210 00:16:20,242 --> 00:16:22,809 that you stole from him. 211 00:16:29,117 --> 00:16:30,318 (Silver clinks) 212 00:16:48,102 --> 00:16:49,370 (Jewels jingle) 213 00:16:59,380 --> 00:17:01,081 What a hoard is this! 214 00:17:03,184 --> 00:17:05,469 What a hoard it is. 215 00:17:05,953 --> 00:17:09,022 Siggy: See what you've done, my lord? 216 00:17:09,058 --> 00:17:10,891 Never doubt your power. 217 00:17:12,226 --> 00:17:13,259 With just a few words, 218 00:17:13,295 --> 00:17:17,264 you stripped Ragnar Lothbrok of all his treasure. 219 00:17:18,232 --> 00:17:20,067 He's nothing to you, 220 00:17:21,169 --> 00:17:22,903 and you are all power, 221 00:17:24,038 --> 00:17:26,060 all authority. 222 00:17:29,444 --> 00:17:31,478 You can have whatever you want. 223 00:17:51,366 --> 00:17:53,900 (Heavy, passionate breathing) 224 00:18:22,398 --> 00:18:24,499 (Dog barks, goats bleat) 225 00:18:31,207 --> 00:18:32,507 (Chickens cluck) 226 00:18:43,419 --> 00:18:47,189 (Clucking) (Startled gasp) 227 00:18:47,222 --> 00:18:48,789 Gyda: They told me you'd come home! 228 00:18:48,826 --> 00:18:51,226 Bjorn: Father! You're home! 229 00:18:52,729 --> 00:18:53,627 Ragnar: Little man... 230 00:18:53,664 --> 00:18:56,364 Bjorn: Did you reach the west? 231 00:19:07,310 --> 00:19:09,344 So... 232 00:19:09,379 --> 00:19:12,781 Where's all the treasure you promised? 233 00:19:12,816 --> 00:19:15,650 The Earl took it all for himself. 234 00:19:16,753 --> 00:19:20,655 But I found it, and it filled the boat. 235 00:19:22,125 --> 00:19:24,092 (Laughs) 236 00:19:24,128 --> 00:19:26,128 I believe you. 237 00:19:26,163 --> 00:19:27,763 You ought to believe me. 238 00:19:27,798 --> 00:19:31,733 This is a priest from the temple to prove it. 239 00:19:31,769 --> 00:19:34,069 Priest! This is my family. 240 00:19:35,404 --> 00:19:36,672 His name is Athelstan. 241 00:19:38,174 --> 00:19:42,110 Although he's a foreigner, he speaks our language, 242 00:19:42,146 --> 00:19:43,712 don't you? 243 00:19:43,713 --> 00:19:44,780 A little, yes. 244 00:19:48,551 --> 00:19:51,253 Bjorn: What is wrong with your head? 245 00:19:52,288 --> 00:19:55,157 When we become monks, they cut our hair. 246 00:19:55,192 --> 00:19:57,159 It marks us out. 247 00:19:57,194 --> 00:20:01,129 Gyda: If you're a priest, which God do you like best? 248 00:20:01,165 --> 00:20:03,398 There is only one God. 249 00:20:06,836 --> 00:20:08,670 Ragnar: Here, you can touch him. 250 00:20:11,207 --> 00:20:12,306 Bjorn: Are we keeping him? 251 00:20:12,342 --> 00:20:13,441 Gyda: Hello. 252 00:20:15,278 --> 00:20:17,579 I've missed your smell and your body. 253 00:20:22,318 --> 00:20:24,186 Bjorn: Why do you wear this? 254 00:20:24,221 --> 00:20:26,655 Athelstan: All monks do. 255 00:20:30,293 --> 00:20:32,227 (Playful giggling) 256 00:20:32,262 --> 00:20:33,662 Bjorn: Look at his feet. 257 00:20:35,264 --> 00:20:36,631 (Heavy breathing) 258 00:20:36,667 --> 00:20:39,401 (Athelstan quietly reads aloud) 259 00:20:48,811 --> 00:20:51,213 (Heavy breathing, thumping) 260 00:20:53,149 --> 00:20:54,783 (Quietly reading aloud) 261 00:21:07,630 --> 00:21:09,664 Ragnar: (Whispering) Athelstan. 262 00:21:11,367 --> 00:21:15,367 Athelstan, we want to ask you something. 263 00:21:19,809 --> 00:21:22,582 Come and join us, priest. 264 00:21:23,313 --> 00:21:24,679 Ragnar: Come on. 265 00:21:27,817 --> 00:21:31,152 Don't you want to? 266 00:21:31,188 --> 00:21:33,332 You'll enjoy it. 267 00:21:33,368 --> 00:21:34,400 I am a monk. 268 00:21:35,736 --> 00:21:38,538 I have taken vows of celibacy. 269 00:21:38,573 --> 00:21:40,606 I cannot touch a woman. 270 00:21:42,709 --> 00:21:43,876 I never have. 271 00:21:59,026 --> 00:22:01,394 Wouldn't you like to? 272 00:22:07,100 --> 00:22:08,366 It would be a sin. 273 00:22:08,401 --> 00:22:09,603 Who would know? 274 00:22:12,573 --> 00:22:13,674 God would know. 275 00:22:14,975 --> 00:22:17,944 Lagertha: What if he looked the other way? 276 00:22:21,515 --> 00:22:22,549 (Murmurs a prayer) 277 00:22:28,989 --> 00:22:31,824 Go to sleep then... with your God. 278 00:22:40,467 --> 00:22:41,534 (Giggling) 279 00:22:51,111 --> 00:22:53,045 (Wind gusts, bird cries) 280 00:22:54,615 --> 00:22:56,882 (Water laps at the shore) 281 00:23:04,591 --> 00:23:06,492 (Dog barks in distance) 282 00:23:08,495 --> 00:23:09,763 (Water splashes) 283 00:23:33,620 --> 00:23:34,954 (Sobs in despair) 284 00:23:36,456 --> 00:23:37,590 (Water drips) 285 00:23:41,495 --> 00:23:44,997 Bjorn: Is this what you wanted? There are so many... 286 00:24:02,649 --> 00:24:04,617 Gyda: Bjorn, where are you going? 287 00:24:08,622 --> 00:24:10,756 (Water splashes lightly) 288 00:24:16,997 --> 00:24:18,331 (Blade scrapes) 289 00:24:28,108 --> 00:24:29,508 (Grunts in pain) 290 00:24:35,449 --> 00:24:36,649 (Bjorn laughs) 291 00:24:41,455 --> 00:24:42,521 (Bjorn laughs) 292 00:24:42,557 --> 00:24:43,856 Time for breakfast. 293 00:24:44,758 --> 00:24:45,958 (Gyda laughs) 294 00:24:50,530 --> 00:24:51,598 (Seabird cries) 295 00:24:52,432 --> 00:24:53,400 Boy: Agh! 296 00:24:58,105 --> 00:24:59,705 (Grunts of effort) 297 00:25:04,333 --> 00:25:05,900 Earl Haraldson: What age are you, boy? 298 00:25:06,136 --> 00:25:07,903 Boy: Thirteen. 299 00:25:08,138 --> 00:25:10,372 Haraldson: Thirteen. 300 00:25:10,407 --> 00:25:12,774 The age my boy would have been. 301 00:25:15,511 --> 00:25:18,446 The men will soon be going on the summer raids, 302 00:25:18,480 --> 00:25:20,447 are you looking forward to joining them? 303 00:25:20,484 --> 00:25:22,184 Boy: I dream of it. 304 00:25:22,219 --> 00:25:26,488 I'm already a good fighter, like my father was. 305 00:25:26,523 --> 00:25:28,523 Haraldson: That's why I chose you, 306 00:25:28,559 --> 00:25:31,226 because you're broad and strong. 307 00:25:36,132 --> 00:25:37,532 (Boy grunts) 308 00:25:39,135 --> 00:25:40,635 That's deep enough. 309 00:25:44,273 --> 00:25:45,373 Svein: Come. 310 00:25:55,851 --> 00:25:58,253 (Treasure clatters and clinks) 311 00:26:07,563 --> 00:26:10,765 Why are you burying all this treasure? 312 00:26:10,801 --> 00:26:12,801 Don't you know anything, boy? 313 00:26:12,834 --> 00:26:14,702 Svein: Odin promises that a man will have the use 314 00:26:14,738 --> 00:26:16,238 of everything he has hoarded up 315 00:26:16,273 --> 00:26:18,240 after he is dead 316 00:26:18,275 --> 00:26:20,342 and wakes up again in Valhalla. 317 00:26:21,377 --> 00:26:23,845 But the hoard needs protection, 318 00:26:23,880 --> 00:26:26,147 somebody to look after it... 319 00:26:27,216 --> 00:26:29,317 In this life... and the next. 320 00:26:36,726 --> 00:26:40,428 You've already seen enough of this life, boy. 321 00:26:40,464 --> 00:26:41,696 Aghhh! Oh! 322 00:26:46,335 --> 00:26:47,736 (Strained grunting) 323 00:27:02,518 --> 00:27:03,753 (Tired exhales) 324 00:27:18,200 --> 00:27:21,269 (Grunts of effort) 325 00:27:26,309 --> 00:27:28,143 (Dog barks) 326 00:27:28,178 --> 00:27:29,644 (Athelstan burps) 327 00:27:30,579 --> 00:27:31,646 No more. 328 00:27:33,382 --> 00:27:34,583 Ragnar: We don't like those in our house 329 00:27:34,584 --> 00:27:36,718 to go hungry or thirsty. 330 00:27:43,292 --> 00:27:44,492 (Cups clink) 331 00:27:46,629 --> 00:27:50,231 I am very curious about england. 332 00:27:50,267 --> 00:27:51,599 Does it have one king 333 00:27:51,635 --> 00:27:54,302 who rules over the whole country? 334 00:27:54,338 --> 00:27:56,137 (Drunken laugh) 335 00:28:00,376 --> 00:28:02,677 There are four kingdoms 336 00:28:04,447 --> 00:28:06,147 with four kings. 337 00:28:07,350 --> 00:28:11,653 You landed in the kingdom of Northumbria. 338 00:28:11,688 --> 00:28:15,490 The king of Northumbria is called Aelle. 339 00:28:17,159 --> 00:28:20,362 He is a great king. 340 00:28:20,397 --> 00:28:21,796 A powerful king. 341 00:28:21,832 --> 00:28:25,567 Then why did his men not protect your temple? 342 00:28:25,602 --> 00:28:27,435 (Chuckles) 343 00:28:27,436 --> 00:28:29,537 Before you came, 344 00:28:29,573 --> 00:28:32,574 we had no need to protect our monastery. 345 00:28:32,609 --> 00:28:34,709 We lived in peace. 346 00:28:35,711 --> 00:28:39,547 Everyone respected it as a place of God. 347 00:28:42,451 --> 00:28:46,121 Why does your God need silver and gold, hmm? 348 00:28:48,524 --> 00:28:50,725 He must be greedy... (Laughs) 349 00:28:52,194 --> 00:28:53,461 Like loki! 350 00:28:55,297 --> 00:28:57,465 We have greedy gods too. 351 00:28:58,534 --> 00:29:00,735 My God is not greedy. 352 00:29:03,439 --> 00:29:06,174 His kingdom is not of this world. 353 00:29:06,209 --> 00:29:09,711 Then why is his kingdom so full of treasure? 354 00:29:09,712 --> 00:29:12,914 Christian people give away their riches 355 00:29:14,183 --> 00:29:17,152 to the churches and monasteries 356 00:29:17,187 --> 00:29:19,487 in order to save their souls. 357 00:29:21,424 --> 00:29:23,591 What are their souls? 358 00:29:25,361 --> 00:29:27,128 (Fire crackles) 359 00:29:31,801 --> 00:29:34,235 I want to learn some of your language. 360 00:29:36,305 --> 00:29:38,907 Will you teach me, priest? 361 00:29:40,443 --> 00:29:41,377 (Cups clink) 362 00:29:46,449 --> 00:29:47,549 (Seagulls cry) 363 00:29:52,688 --> 00:29:56,424 (Low hum of Finnish traders haggling in the market) 364 00:29:56,425 --> 00:30:00,128 (Sound of metal clashing as it's hammered) 365 00:30:19,748 --> 00:30:21,182 (Coins clink) 366 00:30:21,183 --> 00:30:23,151 Svein: You. Come. 367 00:30:29,525 --> 00:30:31,326 Earl Haraldson: Ragnar Lothbrok. 368 00:30:31,361 --> 00:30:33,194 My lord. 369 00:30:33,230 --> 00:30:35,296 And how do you find your new slave? 370 00:30:35,332 --> 00:30:37,499 Hmm... 371 00:30:37,534 --> 00:30:41,533 I find him very useful, as you will discover. 372 00:30:43,506 --> 00:30:45,173 So what do you want? 373 00:30:45,174 --> 00:30:47,575 Ragnar: I want to sail west again. 374 00:30:47,611 --> 00:30:49,277 I have spoken at great lengths 375 00:30:49,312 --> 00:30:51,579 with my Christian slave. 376 00:30:51,615 --> 00:30:54,215 He is not a stupid person, 377 00:30:54,251 --> 00:30:56,618 however stupid his God is. 378 00:30:56,653 --> 00:30:58,486 He has traveled a great deal, 379 00:30:58,520 --> 00:30:59,586 and he has told me 380 00:30:59,623 --> 00:31:02,824 that there are many countries to the west. 381 00:31:02,859 --> 00:31:05,860 He has also told me about his england, 382 00:31:05,896 --> 00:31:09,790 about his kings and his customs. 383 00:31:10,708 --> 00:31:14,077 Earl Haraldson: And what are we to do with his customs? 384 00:31:14,078 --> 00:31:16,045 Ragnar: He has informed me of a large town, 385 00:31:16,081 --> 00:31:18,749 near to the temple that we raided before. 386 00:31:18,784 --> 00:31:20,918 And in this town there are other temples, 387 00:31:20,953 --> 00:31:22,853 and surely other riches. 388 00:31:24,689 --> 00:31:27,023 Athelstan: No! I was lying! There's nothing there! 389 00:31:27,059 --> 00:31:28,992 Ragnar: Shhh! 390 00:31:29,028 --> 00:31:30,894 You see? 391 00:31:30,930 --> 00:31:33,797 This town is clearly worth a visit. 392 00:31:35,867 --> 00:31:37,768 Give us back our boat. 393 00:31:37,803 --> 00:31:39,970 Let us go there and find out. 394 00:31:40,005 --> 00:31:42,039 What do you have to lose? 395 00:31:42,074 --> 00:31:44,775 Any plunder we take will be yours to do with 396 00:31:44,810 --> 00:31:46,143 as you please. 397 00:31:46,176 --> 00:31:47,243 Earl Haraldson: I could go there myself. 398 00:31:47,279 --> 00:31:50,080 Ragnar yes, you could, my lord, 399 00:31:50,115 --> 00:31:52,516 but why put yourself in danger? 400 00:31:53,584 --> 00:31:54,817 Why not leave it to someone 401 00:31:54,853 --> 00:31:58,255 who has more... experience of this journey, 402 00:31:59,557 --> 00:32:02,526 and someone who is more expendable? 403 00:32:04,829 --> 00:32:06,496 (Coins clink) 404 00:32:17,742 --> 00:32:18,875 Very well. 405 00:32:19,877 --> 00:32:23,080 I sanction this raid... on one condition: 406 00:32:24,115 --> 00:32:26,683 A warrior I trust goes with you. 407 00:32:26,719 --> 00:32:28,051 Knut. 408 00:32:29,287 --> 00:32:31,822 You will go with him for my sake. 409 00:32:32,890 --> 00:32:34,725 Knut: Trust me, lord. 410 00:32:34,760 --> 00:32:38,562 I will take very close care of your interests. 411 00:32:40,665 --> 00:32:43,967 Athelstan: O lord, forgive me for what I have done. 412 00:32:44,003 --> 00:32:45,535 You will not regret this. 413 00:32:56,614 --> 00:33:00,017 He's found a new way to navigate the sea. 414 00:33:01,719 --> 00:33:03,286 Find out what it is. 415 00:33:08,693 --> 00:33:10,527 (Townspeople chatter) 416 00:33:33,785 --> 00:33:34,719 (Slices rope) 417 00:33:36,621 --> 00:33:38,588 Ragnar: Run away if you want. 418 00:33:40,691 --> 00:33:42,526 (Dog barks in distance) 419 00:33:47,665 --> 00:33:49,099 (Wood frame creaks) 420 00:34:07,685 --> 00:34:09,819 Ragnar: I have the Earl's permission to sail back to england. 421 00:34:09,855 --> 00:34:12,823 I want to leave as soon as possible. 422 00:34:16,894 --> 00:34:18,862 How soon is that? 423 00:34:18,897 --> 00:34:20,197 Ragnar: Tomorrow. 424 00:34:26,070 --> 00:34:28,672 (Sighs) We all wish you success. 425 00:34:31,075 --> 00:34:33,176 We will sacrifice to odin. 426 00:34:36,080 --> 00:34:37,781 Are you not coming? 427 00:34:39,717 --> 00:34:40,650 What? 428 00:34:44,055 --> 00:34:46,022 I want you to come with me. 429 00:34:48,860 --> 00:34:51,094 But the farm, the children. 430 00:34:51,963 --> 00:34:54,664 Bjorn is still too young, 431 00:34:54,665 --> 00:34:57,968 although he can help on the farm. 432 00:34:58,003 --> 00:34:59,769 But who is to be in charge? 433 00:35:01,539 --> 00:35:03,106 Ragnar: The priest. 434 00:35:03,142 --> 00:35:05,075 I will leave him with a key. 435 00:35:05,076 --> 00:35:08,578 Father! You cannot place a slave above me, 436 00:35:08,614 --> 00:35:09,913 your natural son. 437 00:35:13,584 --> 00:35:15,952 Ragnar: I don't regard him as a slave. 438 00:35:15,988 --> 00:35:17,754 He's a responsible person. 439 00:35:18,823 --> 00:35:21,057 Please, Ragnar Lothbrok, 440 00:35:21,093 --> 00:35:22,826 don't do this. 441 00:35:24,996 --> 00:35:27,831 What do you think, Gyda? 442 00:35:27,866 --> 00:35:29,933 Gyda: I don't mind. I like the priest. 443 00:35:29,968 --> 00:35:31,701 Ragnar: (Smiles) Hmm... 444 00:35:31,737 --> 00:35:33,236 Then it is decided. 445 00:35:48,019 --> 00:35:50,587 If any harm befalls my children, 446 00:35:51,589 --> 00:35:55,589 I will tear the lungs out of your body, priest. 447 00:35:58,731 --> 00:36:01,066 (Seagulls cry, thunder rumbles) 448 00:36:03,102 --> 00:36:06,905 (Warriors chatter as they prepare to leave) 449 00:36:25,258 --> 00:36:26,758 Oof! Agh 450 00:36:28,628 --> 00:36:30,028 (struggling grunts) 451 00:36:37,537 --> 00:36:39,638 (Gasps for airs) 452 00:36:39,673 --> 00:36:40,739 (Slapping) 453 00:36:43,643 --> 00:36:45,611 Rollo: Answer me this, Knut: 454 00:36:45,646 --> 00:36:47,646 Are you really with us? 455 00:36:48,548 --> 00:36:50,582 Understand this! 456 00:36:50,618 --> 00:36:52,584 A war band lives... 457 00:36:56,556 --> 00:36:57,856 And dies together. 458 00:36:58,858 --> 00:37:03,028 If you cannot trust the men to either side of you, 459 00:37:05,598 --> 00:37:06,999 or in front of you, 460 00:37:09,702 --> 00:37:11,903 you are already a dead man. 461 00:37:15,141 --> 00:37:16,908 Knut: I am with you. 462 00:37:20,079 --> 00:37:23,582 I made a mistake before - I did not come with you. 463 00:37:23,617 --> 00:37:27,552 Now I fear odin will make a bad judgment of me. 464 00:37:28,988 --> 00:37:33,225 For me, that's as important as it is for you. 465 00:37:46,333 --> 00:37:47,666 Just wanted to ask. 466 00:37:49,736 --> 00:37:53,736 ♪♪ 467 00:38:04,218 --> 00:38:08,287 ♪♪ 468 00:38:09,189 --> 00:38:10,456 (Water sprays) 469 00:38:18,431 --> 00:38:19,498 (Laughs) 470 00:38:21,935 --> 00:38:25,270 (Sail whooshes as wind fills the sail) 471 00:38:31,845 --> 00:38:35,845 ♪♪ 472 00:38:44,858 --> 00:38:47,526 (Water splashes, seagulls cry) 473 00:39:00,373 --> 00:39:02,674 (Waves crash and lap at the shore) 474 00:39:10,450 --> 00:39:11,684 (Speaking norse) 475 00:39:15,422 --> 00:39:17,556 (Men shout in the distance) 476 00:39:48,321 --> 00:39:51,323 (Ragnar and man converse in anglo Saxon language) 477 00:40:01,301 --> 00:40:02,469 Rollo: (Speaking norse) 478 00:40:06,806 --> 00:40:08,240 (Speaking anglo Saxon) 479 00:40:19,319 --> 00:40:20,587 (Conversing in norse) 480 00:40:54,754 --> 00:40:56,522 (Speaking anglo Saxon) 481 00:41:09,769 --> 00:41:11,637 (Conversing in anglo Saxon) 482 00:41:14,240 --> 00:41:16,341 (Speaking norse) 483 00:41:19,279 --> 00:41:21,547 (Speaking anglo Saxon) 484 00:41:35,461 --> 00:41:36,663 (Speaking norse) 485 00:41:45,405 --> 00:41:46,673 (Speaking anglo Saxon) 486 00:42:13,233 --> 00:42:14,633 (Speaking anglo Saxon) 487 00:42:30,650 --> 00:42:32,884 (Swords ring as they're drawn, horse whinnies) 488 00:42:32,920 --> 00:42:35,354 (Sheriff yells out in anglo Saxon) 489 00:42:35,387 --> 00:42:36,723 (Men cry out as they clash) 490 00:42:36,724 --> 00:42:38,390 (Swords clash and clank) 491 00:42:38,425 --> 00:42:40,192 Ungh! 492 00:42:40,227 --> 00:42:41,560 (Fighting grunts) 493 00:42:47,333 --> 00:42:48,667 (Fighting grunts) 494 00:42:53,206 --> 00:42:54,374 (Excited breathing) 495 00:42:57,443 --> 00:42:58,677 Rollo: Ragnar! 496 00:43:01,481 --> 00:43:02,582 (Horse whinnies) 497 00:43:04,350 --> 00:43:05,784 Soldier: Ha! Hi-yah! 498 00:43:12,191 --> 00:43:13,592 (Water splashes) 499 00:43:18,164 --> 00:43:19,932 (Water laps at the shore) 500 00:43:30,127 --> 00:43:35,487 Sync and correction by GeirDM www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net